稍微学过日语的人在日本游玩时看见由片假名组成的日语单字,想必都会下意识地认为这个词是由西方所传入日本的,但其实日语之中有许多连外国人都不会认得的“和制英语”! 这些词可能一开始只是误用,久而久之就成为日本人的常用词汇。虽然这对于日本人来说没什么太大影响,但是这些词让英语能力不错的人来看可是会傻眼猫咪的!所以这回将介绍到日本观光时常见的“和制英语”、中文以及正确的英语,下次在日本有疑问或是需求的话想必一定能够派上用场的。
地点、场所相关和制英语
日语(对应英文或罗马拼音)VS. 中文意思&正确英语说法
住宿常用和制英语
日语(对应英文或罗马拼音)VS. 中文意思&正确英语说法
购物常见和制英语
日语(对应英文或罗马拼音)VS. 中文意思&正确英语说法
餐饮、食物常见和制英语
日语(对应英文或罗马拼音)VS. 中文意思&正确英语说法
其它常见和制英语
日语(对应英文或罗马拼音)VS. 中文意思&正确英语说法
作为观光客的人下次到日本旅游时若遇到这些词汇也不用担心再也看不懂囉!而在日本长期居住过的人肯定都对这些词汇不陌生,但一旦离开了日本之后可是不通用的,因此到了西方国家若不小心继续沿用的话可是会让当地人困惑不已,所以可要分别清楚呢。相对地英语能力不错的人到了日本碰见这些词汇也别急着纠正对方,因为日语的其中一项特色就是融合了多普通话言,不妨就当作一项文化冲击,宽心接受吧!
▼你还会有兴趣
▶到底该怎么学好日语?让日文超好的外国人来告诉你诀窍!